Kako je angleška beseda "smash" postala nemška mladinska beseda leta?

Klara Širovnik Klara Širovnik
25.10.2022 17:00
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Smash or Pass je zmenkarska igra.
 
Smash or Pass je zmenkarska igra.  
Profimedia
v novejši rabi oziroma v slengu izvoljena beseda označuje tudi pripravljenost posameznika, da se z nekom romantično in spolno zaplete. Z uporabo besede "smash" izrazimo, da je druga oseba predmet našega poželenja.

V angleščini bi glagol "smash" uporabili takole: "I would definitely smash him." Slovenski slengovski (in morda nekoliko narečno obarvan) prevod bi se glasil takole: "Njega pa bi ruknila."
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.

Več vsebin iz spleta