(O KNJIGI) Alma M. Karlin: Moj kitajski ženin

Zvezdana Bercko Zvezdana Bercko
14.12.2019 01:40

Založba Sanje. Prevod Jerneja Jezernik. Leto izida 2019. Št. strani 208. Vezava trda. Cena 23 evrov.

Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj

Moj kitajski ženin ali v originalu Mein kleiner Chinese je prvi objavljeni roman Alme M. Karlin. Pri dresdenski založbi Deutsche Buchwerkstätten je izšel leta 1921. Kot vsa svoja dela ga je Alma Karlin napisala v nemščini. Letos, 98 let kasneje, smo ga končno dobili tudi v slovenščini, v prevodu Jerneje Jezernik. Zgodba romana pripoveduje o krhkem mladeniču, ki se nesmrtno zaljubi v Evropejko in jo zaprosi za roko. Pred poroko na Kitajskem se v domovini junakinje razbohotijo predsodki, ki jih hrani strah pred neznanim in drugačnim. A Kitajčeva snubitev ji vlije potrebno žensko samozavest; varna pod perutjo ljubezni si izmodri srce. Nič več se ne predaja sanjarjenju razkošne princese, temveč stopi na oder življenja; sedaj se, poliglotka z znanjem osmih jezikov, celo v sanjskem kraljestvu premika kot dejaven in vedoč človek, se bori za ideale, se razcveta v druženju z ljudmi in si za ženske vredni cilj postavi biti dobra, nesebična, modra, polna znanja in odlik. Svetovna popotnica je rojena.
Prvoosebna pripovedovalka zgodbe se imenuje Katherina Schulze, a v njej zlahka prepoznamo Almo samo, njeno bivanje v Londonu, kamor je odpotovala pred prvo svetovno vojno, da bi se rešila ozkih spon malomeščanskega Celja, ter njeno prijateljevanje in zaroko s Kitajcem Xu Yong Lunom. Zaročila sta se v Londonu leta 1913, s čimer je Alma, kot v spremni besedi piše Jerneja Jezernik, storila ne samo pogumno in drzno, temveč tudi precej neobičajno potezo. Takšne zveze so bile namreč še globoko v 20. stoletju zelo nevsakdanje. Alma si je od zveze s sinom premožnega mandarina obetala dobrodošlo spremembo in odprtje vrat v eksotični svet, v katerega si je že takrat zelo želela. Ob božiču leta 1913 sta zaročenca obiskala Almino mater v Celju, s čimer je Xu Yong Lun po mnenju sinologa dr. Mitje Sajeta postal najverjetneje tudi prvi Kitajec, ki je stopil na slovenska tla. A božični prazniki so minili v prepirih med zaročencema, vse bolj sta spoznavala, da drug drugemu ne moreta dati tistega, kar sta pričakovala. Alma je kmalu po vrnitvi v London zaroko razdrla. Drugače je ravnala njena literarna junakinja Katherina Schulze, ki se je s svojim Kitajcem poročila in se preselila na vzhod, a sreče ni našla.

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta