V Žalcu "pogasili" strasti okoli dvojezičnega vabila na roditeljski sestanek

Vabilo na roditeljski sestanek, napisano v slovenskem in albanskem jeziku, je razvnelo uporabnike družbenih omrežij. Občina Žalec je zato opisala celotno zgodbo, ki še zdaleč ni tako enoznačna, kot je bila obsodba v delu javnosti

Kot je pojasnila ravnateljica I. Osnovne šole Žalec, je bilo vabilo na roditeljski sestanek namenjeno izključno staršem albanskih otrok.
Kot je pojasnila ravnateljica I. Osnovne šole Žalec, je bilo vabilo na roditeljski sestanek namenjeno izključno staršem albanskih otrok.
Metka Pirc
Datum 22. oktober 2025 14:00
Čas branja 4 min

Pred več kot tednom dni je ravnateljica I. Osnovne šole Žalec Andreja Špajzer na roditeljski sestanek vabila v slovenskem in albanskem jeziku s pripisom, da se mora sestanka udeležiti vsaj eden od staršev. To je pri nekaterih uporabnikih socialnih omrežij, pa tudi nekaterih politikih, poželo val ogorčenja. Zaradi medijske izpostavljenosti so pojasnilo terjali tudi na žalski občini. In ga dobili.

Kot je pojasnila ravnateljica, je bilo vabilo na roditeljski sestanek namenjeno izključno staršem albanskih otrok. "Napisano je bilo v slovenskem jeziku in spodaj prevedeno, da starši lahko razumejo in pridejo na sestanek, kjer smo jih seznanili z nujnimi informacijami o dogajanju v šoli, Pravilih šolskega reda, o komunikaciji med šolo, razredničarko in starši za dobro delovanje in počutje otrok v šoli. Vabilo so dobili albansko govoreči otroci kopirano v roke, da so ga odnesli domov. Roditeljski sestanek za starše učencev priseljencev je ena izmed mnogih dejavnosti, ki jih I. OŠ Žalec izvaja že več kot 10 let v skrbi za uspešno integracijo priseljencev v lokalno okolje in je v skladu s Smernicami za vključevanje otrok, učencev in dijakov iz drugih jezikovnih in kulturnih okolij v slovenski izobraževalni sistem, ki ga je izdal Zavod Republike Slovenije za šolstvo," je uvodoma pojasnila ravnateljica.

Kot je še dodatno obrazložila, so uvodni roditeljski sestanki sicer bili sklicani že septembra. "Ker smo opazili, da se veliko staršev priseljencev ni udeležilo uvodnih roditeljskih sestankov, kjer je ravnateljica podala pomembne informacije glede zagotavljanja varnega in spodbudnega učnega okolja v tekočem šolskem letu, smo za starše učencev priseljencev, ki ne govorijo slovensko in prihajajo iz albansko govorečega okolja, organizirali dodaten roditeljski sestanek, ki je bil 14. 10. 2025. Učencem priseljencem smo razdelili vabila, na katerih je bilo tudi v albanskem jeziku zapisano vabilo na roditeljski sestanek. Razdeljenih je bilo približno 40 vabil, na roditeljskem sestanku pa je bilo prisotnih 30 staršev priseljencev. Roditeljski sestanek je za starše učencev priseljencev vodila ravnateljica, ki je s pomočjo prevajalke pomembne podatke za uspešno delo učencev v tem šolskem letu prevajala v albanščino. Staršem smo na tem sestanku povedali, katere oblike pomoči nudimo za učence priseljence, ki ne znajo govoriti slovensko. Poudarili smo, da starši morajo spodbujati svoje otroke, da se čimprej naučijo slovenščine in da se učenci morajo udeleževati učnih ur za učenje slovenščine," je opisala ravnateljica. Na sestanku so obenem tudi starše otrok priseljencev informirali o tečajih slovenščine za odrasle, ki se izvajajo na ravni lokalne skupnosti in nudenja učne pomoči.

Kot so dodali še na žalski občini, iz proračuna redno zagotavljajo sredstva za dogovorjeni program, v katerega je vključeno tudi financiranje delovnega mesta učitelja slovenskega jezika za delo s tujci na I. OŠ Žalec. "Nemoteno izvajanje vzgojno izobraževalnega procesa je izjemnega pomena za vse učence. Pomoč pri razumevanju slovenskega jezika omogoča učencem spodbudno učno okolje, s ciljem čim hitrejšega jezikovnega in socialnega vključevanja učencev priseljencev v lokalno okolje. Ta dogodek je pokazal, da država osnovne šole in lokalne skupnosti že več mandatov pušča same in tišči glavo v pesek. Nihče, ki ne pozna vsaj osnovne ravni znanja slovenskega jezika, se ne more vključevati v vzgojno izobraževalni proces. Zato prosimo vse odločevalce na ravni države, naj ustrezno ravnajo, ne glede na politično barvo, saj prvenstveno gre za dobrobit celotne družbe. Pomen slovenskega jezika v Savinjski dolini in mestu Žalec izhaja iz dejanj naših prednikov, ki so z II. slovenskim taborom 6. septembra 1868 v Žalcu zahtevali enakopravnost slovenskega jezika in slovenskega naroda znotraj Avstro-Ogrske. Zavedanje ohranjanja slovenskega jezika je v času globalizacije še kako pomembno. Vlaganje v izobraževanje in krepitev slovenskega jezika je naložba v našo skupno prihodnost," so zaključili sporočilo za javnost.

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
Vas skrbi, ker so na Hrvaškem in v Romuniji po več desetletjih potrdili primere gobavosti?
Da, zelo!
29%
169 glasov
Niti ne, bo pa takih primerov vse več.
22%
132 glasov
Ne, ni treba delati panike.
45%
265 glasov
Vseeno mi je ...
4%
24 glasov
Skupaj glasov: 590