Nagrada Ingeborg Bachmann za avtorico, ki "lovi nemščino" - in tudi slovenščino

Ana Marwan
 
Ana Marwan  
Avstrijski kulturni forum Ljubljana
Datum 28. junij 2022 21:00
Čas branja 5 min
Ana Marwan, ki je za slovenski roman Zabubljena pred kratkim prejela nagrado kritikov Kritiško sito, je za drugi roman v nemščini v nedeljo dobila prestižno nagrado Ingeborg Bachmann. Vsekakor je vsaj nenavadno, da roman, ki je prejel nagrado Društva literarnih kritikov in tako torej premagal vsa druga dela vseh literarnih zvrsti, ni prišel niti med deseterico za nagrado Kresnik, nagrado za najboljši slovenski roman. Za v nemščini napisan roman Die Wechselkröte (Krastača) je žirija zapisala, da pronicljivo "lovi" (lahko tudi zasleduje ali celo preganja) nemščino, to pa bi lahko ob branju romana Zabubljena rekli tudi za pisateljičino razmerje s slovenščino. Ali je sploh mogoče enakovredno ali enako polno pisati literaturo v dveh jezikih?
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.
Varna prijava

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.
Podpirate predlog, po katerem bi se omejila uporaba družbenih omrežij za mlajše od 15 let?
Da, omejitev je nujno potrebna.
64%
811 glasov
Sem za popolno prepoved.
15%
192 glasov
Ne vidim smisla v tem, nadzor je praktično nemogoč.
14%
181 glasov
Ne.
4%
51 glasov
Ne vem, vseeno mi je.
2%
27 glasov
Skupaj glasov: 1262