Muanis Sinanović in Valžina Mort
Dnevi poezije in vina imajo na pobudo Mariborske knjižnice postojanko tudi v Mariboru. V petek popoldan sta bila pred Vinagovo kletjo gosta letošnja častna gostja festivala belorusko-ameriška pesnica in prevajalka Valžina Mort in slovenski pesnik, pisatelj, esejist in kritik Muanis Sinanović.
V nadaljevanju preberite:
Kako lahko piše v dveh izvirnih jezikih? Kaj pomeni biti pesnica brez maternega jezika? Kakšen je danes njen odnos do prvega jezika, ruščine?
Ali lahko razumemo poezijo kot pripomoček za preživetje? Adorno je rekel, da poezija po Auschwitzu več ni mogoča in tudi Sinanović se sprašuje, kaj lahko pravzaprav narediš s poezijo. Valžina Mort je vprašanje razširila: je poezija mogoča po Srebrenici? Po Ruandi? Kaj pa po suženjstvu? Po Rdečih Kmerih?
V nadaljevanju preberite:
Kako lahko piše v dveh izvirnih jezikih? Kaj pomeni biti pesnica brez maternega jezika? Kakšen je danes njen odnos do prvega jezika, ruščine?
Ali lahko razumemo poezijo kot pripomoček za preživetje? Adorno je rekel, da poezija po Auschwitzu več ni mogoča in tudi Sinanović se sprašuje, kaj lahko pravzaprav narediš s poezijo. Valžina Mort je vprašanje razširila: je poezija mogoča po Srebrenici? Po Ruandi? Kaj pa po suženjstvu? Po Rdečih Kmerih?