(INTERVJU) Ana Duša: Za koliko sta se podražila elektrika in makaroni? Skrbi me, da kot družba in posamezniki pešamo

Sonja Javornik Sonja Javornik
12.06.2022 03:00
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
"Svet obvladujeta ignoranca in aroganca."
"Svet obvladujeta ignoranca in aroganca."
Robert Balen
Čudovita (tudi na zunaj) knjiga Zgodba zgodb baročnega avtorja Giambattiste Basila je bila povod za pogovor s prevajalko Ano Dušo, ki je pri prevodu tega obsežnega dela sodelovala s sestro Ireno Dušo Draž. Naša sogovornica ni zanimiva samo zaradi izjemnega poznavanja tega klasika, pač pa se je v slovenski kulturni prostor v zadnjih letih vpisala tudi kot dramaturginja, režiserka, pripovedovalka, pedagoginja …

"V resnici se nas večina kot pijanec plota drži svojih miselnih in ideoloških vzorcev, tudi če to pomeni trmasto vztrajanje na barikadi, na kateri piše Ne priznavam barikad," pravi. 
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Preberite celoten članek

Sklenite naročnino na Večerove digitalne pakete.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
  • Obiščite spletno stran brez oglasov.
  • Podprite kakovostno novinarstvo.
  • Odkrivamo ozadja in razkrivamo zgodbe iz lokalnega in nacionalnega okolja.
  • Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta