21. Lirikonfest: Čaša nesmrtnosti Marjanu Pungartniku

STA, mh
10.06.2022 16:12

Mednarodno Pretnarjevo nagrado je prejel Nemec Matthias Goritz, krilato želvo Irena Cerar, Lirikonov zlat pa Aleš Mustar.

Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Marjan Pungartnik 
Marko Vanovšek

Na 21. Lirikonfestu v Velenju je osrednjo nagrado festivala Velenjica - časa nesmrtnosti prejel pesnik Marjan Pungartnik za vrhunski desetletni pesniški opus za odrasle v 21. stoletju. Nagrada, ki jo podeljuje Velenjska knjižna fundacija, je vseslovenska - za vrhunski desetletni pesniški opus za odrasle, ki pomembno zaznamuje novejšo umetniško literaturo in je v zadnjih desetih letih avtorsko izkazan z najmanj dvema v slovenskem jeziku knjižno objavljenima vrhunskima pesniškima zbirkama za odrasle in najmanj enim samostojnim knjižnim prevodom poezije za odrasle ter v zadnjih treh letih z najmanj eno predstavitvijo v antologiji Lirikonfesta. Sosvet za nagrado pri izboru vrednoti tudi avtorjevo celovito osebnostno držo in prepoznavnost v slovenski ali mednarodni kulturno-umetniški javnosti.

Častni naslov ambasador poezije, slovenske književnosti in jezika - mednarodno Pretnarjevo nagrado je prejel nemški pesnik, pisatelj, dramatik, prevajalec, mednarodni literarni posrednik in profesor kreativnega pisanja Matthias Goritz.

Vrhunec Goritzevega posredniškega dela za slovensko poezijo predstavlja doslej najbolj obsežna antologija slovenske poezije 20. in 21. stoletja v nemških prevodih, ki bo izšla spomladi 2023 in bo s preko 40 predstavljenimi slovenskimi pesnicami in pesniki osrednji gradnik slovenske predstavitve na knjižnem sejmu v Frankfurtu prihodnje leto.

Vseslovensko festivalno nagrado Krilata želva za najboljši slovenski potopis, knjižno objavljen v preteklem letu, je prejela slovenska potopiska Irena Cerar za potopis Potepuški okruški.

Plaketo Lirikonov zlat za najtehtnejše festivalne prevode novejše poezije za odrasle pa je letos prejel slovenski književni prevajalec Aleš Mustar za vrhunske slovenske prevode dveh sodobnih pesnikov iz romunščine - Diane Iepure in Romana Serbana

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta