(INTERVJU) Miran Košuta: Vsem pravim - dovolj!

Naša alpsko-jadranska domovina, pa tudi Evropa evra, borz, držav, trgov in multinacionalk, bo zgolj kolos iz gline, zemlja brez obraza, če ne bo premogla kulturnih vrednot sožitja, humanizma, sodelovanja, miru, umetnosti.

Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Miran Košuta: "Za Italijane že dolgo nismo več zaničevani ščavi, razen če niso zakrknjeni fašistični nostalgiki ali rasistični ksenofobi." 
Bogdan Macarol

Pisatelj, esejist, prevajalec, univerzitetni docent in glasbenik klarinetist Miran Košuta je rojeni Tržačan. Diplomiral je na ljubljanski Filozofski fakulteti tedaj še Univerze Edvarda Kardelja iz slavistike in primerjalne književnosti, na Konservatoriju Benedetto Marcello v Benetkah pa iz klarineta. Poklicno se je posvetil založništvu, proznemu, esejističnemu pisanju, prevajanju in univerzitetnemu poučevanju.
Konec 90. let ste bili predstojnik slovenistike na znameniti Univerzi La Sapienza v Rimu, od 2001. pa vodite stolico slovenskega jezika in književnosti na Filozofski fakulteti, zdaj Oddelku za humanistične študije, tržaške univerze. Kaj to predstojništvo na dveh tako pomembnih univerzah pomeni in je pomenilo?
"Pomeni mi predvsem predanost in zavezanost moji materni istovetnosti: slovenskemu jeziku, književnosti, kulturi, narodu, zemlji. Pomeni in je pomenilo pa to predstojništvo tudi svojstven življenjski izziv. Preden sem bil novembra 1998. po v Rimu uspešno opravljeni državni habilitaciji za izrednega univerzitetnega profesorja redno nastavljen kot slovenist na tamkajšnjem vseučilišču La Sapienza, sem namreč že obljubil tržaški univerzi pogodbeno poučevanje slovenskega jezika in književnosti na njeni Filozofski fakulteti. Ob natečajni zmagi in nastavitvi v Rimu bi se bil na tisto obljubo kajpak lahko požvižgal. Pa se nisem, ker je bilo ne le pomembno, ampak zaradi omenjene zavezanosti celo bistveno ohraniti in okrepiti tedaj hirajočo slovenistiko na tržaškem vseučilišču. Tako se je začel moj osebni potovalni pingpong med Rimom in Trstom. V Rimu sem moral kot redno nastavljeni profesor poučevati tri dni vsak teden, v Trstu pa kot pogodbenik vsak drugi teden, seveda za dvojno število ur. Ni bil ravno hec, saj obe univerzi ne loči tanka pingponška mrežica, ampak sedemstokilometrska razdalja. Štiri leta sta si me takole podajali obe vseučilišči. Odtlej pa izvajam slovenistično predstojništvo izključno v Trstu, saj je rimska univerza z novim natečajem čez čas vendarle nastavila rednega naslednika. Če pa naj iz te svoje osebne 'perglihe', po Svetokriškem rečeno, izlužim splošnejši poduk, bi poudaril predvsem nujnost ne zgolj individualnega, osebnega, ampak predvsem strukturnega, institucionalnega, državniškega zavzemanja za ohranitev in razvoj slovenistik na vseh italijanskih univerzah, kjer danes domujejo: v Neaplju, Rimu, Padovi, Vidmu in Trstu. To so naše biserne kulturne ladje na sosednjem italijanskem morju."

Miran Košuta: "Sit sem enostranske propagande italijanskih TV, filmskih stvorov proti 'krvoločno barbarskim' Slovanom." 
Bogdan Macarol
Miran Košuta 
Giuseppe Nicoloro
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Več vsebin iz spleta