Po štirih desetletjih madžarska poezija spet v slovenščini

A. Nana Rituper Rodež A. Nana Rituper Rodež
15.08.2018 10:43
Kljub geografski bližini je madžarska poezija slovenskim bralcem bolj slabo znana. Zadnji izbor madžarske poezije je nastal pod taktirko Jožeta Hradila in Kajetana Koviča, od tega pa je minilo že dobrih štirideset let. Nedavno pa je pri založbi Beletrina izšla antologija sodobne madžarske poezije Ki zmeraj lepše siješ s podnaslovom Panorama madžarske poezije.
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Arhiv Vestnika
Od kod ideja za knjigo? Kako je nastal izbor sodobnih madžarskih pesnikov za to knjigo?
S kakšnimi poetikami se ukvarjajo sodobni madžarski pesniki?
Nekateri med njimi so lani obiskali Slovenijo in smo jim lahko prisluhnili tudi v Lendavi.
Bilo je več prevajalcev, med njimi tudi Milan Vincetič. Kako ste se lotevali prevajanja madžarske poezije, saj večina prevajalcev ne govori madžarskega jezika?
Madžarska poezija je slovenskim bralcem kljub geografski bližini, številnim ustvarjalnim povezavam in gostovanjem madžarskih avtorjev na slovenskih tleh in tudi obratno dokaj slabo poznana. Je vzrok jezik, premalo stikov ...?
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Več vsebin iz spleta