Slavic Soundwalking oziroma Slovanski zvočni sprehod je mobilna literarno-zvočna aplikacija, ki prinaša interaktivne kratke zgodbe sodobnih avtorjev in avtoric iz Slovenije, Hrvaške in Srbije. Namen aplikacije je spodbujanje južnoslovanske kulturne in jezikovne raznolikosti. Na povabilo treh urednic iz treh držav, Marine Vujčić, Biljane Srbljanović in Suzane Tratnik, je nastalo 75 kratkih, še neobjavljenih zgodb, ki jih v slovenščini, hrvaščini, srbščini in angleščini berejo profesionalni igralci.
Vključene ranljive skupine
Izvirne zgodbe v slovenskem jeziku je prispevalo 25 pisateljev, med drugim Andrej Blatnik, Adriana Kuči, Mojca Kumerdej, Ajda Bračič, Davorin Lenko, Jedrt Maležič, Veronika SImoniti, bereta jih člana igralskega ansambla SNG Drama Ljubljana Saša Tabaković in Polona Juh. Aplikacija je na voljo tudi v znakovnem jeziku, s čimer omogoča dostopnost gluhim in naglušnim uporabnikom, zgodbe pa je prav tako mogoče prilagoditi tistim, ki imajo bralne težave. Idejni vodje zato aplikacijo predstavljajo kot primer dobre prakse vključevanja ranljivih skupin, predvsem gluhih in naglušnih.
Zgodbam je moč prisluhniti med sprehodom po treh prestolnicah - Ljubljani, Zagrebu in Beogradu. Aplikacija ima vnaprej določene poti oziroma točke v mestih. Brezplačno aplikacijo si uporabniki na svoj mobilni telefon prenesejo iz spletne trgovine Google Play ali Apple Store, nato morajo vključiti GPS oziroma dovoliti aplikaciji dostop do trenutne geolokacije. Ko gre uporabnik mimo teh točk, se aplikacija samodejno aktivira in začne predvajati zgodbe.
Do kultivirane besede še drugje kot v javnem mediju
Kot je na predstavitvi na Avdiofestivalu, ki je v organizaciji RTV Slovenija potekal v Cukrarni v Ljubljani, povedala Jelena Remetin, avtorica aplikacije, vizualna umetnica in voditeljica umetniške organizacije YELO iz Zagreba, Slovanski zvočni sprehod združuje promocijo zdravega življenja, spoznavanje narave in južnoslovanske književnosti. V načrtu je širitev v druge jezike, že zdaj lahko turisti zgodbam prisluhnejo tudi v angleščini. Vsako zgodbo spremlja posebej izbrana glasbena in zvočna podlaga, ki poslušalca popelje v svet pripovedovanja. So pa zgodbe dostopne tudi v zapisani obliki za individualno branje.
Zgodbe so na voljo v slovenskem, hrvaškem, srbskem, angleškem in znakovnem jeziku
Saša Tabaković je na predstavitvi spomnil, da na diplomi dramskega igralca, ki je študij dokončal na Akademiji za gledališče, radio, film in televizijo piše, da je diplomiral iz dramske igre in umetniške besede, slednja pa po njegovem mnenju v javnem prostoru vse bolj izumira. Ob vsesplošni osredotočenosti na podobo se je zato posebej razveselil sodelovanja pri aplikaciji, saj je to ena izmed možnosti, da do kultivirane besede poslušalci dostopajo še kje drugje kot zgolj na javnem radiu in televiziji.
Kratke zgodbe so v literarnem prostoru mnogokrat zapostavljene, aplikacija pa ponuja zelo raznolike zgodbe med seboj različnih avtorjev, je izpostavila dr. Biljana Žikić, radijska novinarka in voditeljica Kulturnega centra Danilo Kiš. Teme izbranih kratkih zgodb so urbane, preučujejo odtenke slovanskega jezika, njegovo ohranjanje in razvijajoče se oblike izražanja. Kot je še dejala Žikić, sprehod skozi izbrana mesta s slušalkami v ušesih tako ne more biti monoton, saj zgodbe pogosto obravnavajo vsakdanje življenje, izzive sodobne družbe, medčloveške odnose, kulturno identiteto, urbane legende in druge teme, ki zadevajo prebivalstvo mest slovanskih držav.
Projekt sofinancira EU v sklopu programa Ustvarjalna Evropa. Izvaja ga partnerski konzorcij, v katerem so Kulturno-informacijski center - KIC ter YELO za interdisciplinarni umetniški proces s Hrvaške, Heartefact fundacija iz Srbije, Kulturni center Danilo Kiš iz Slovenije ter Hrvaška zveza gluhih in naglušnih Hrvaška kot pridruženi partner.