Prevedla Mateja Seliškar Kenda, Založba Malinc, 2022
Zgodba je razmeroma preprosta: morilec matere je danes urejevalec javnih površin v manjšem francoskem mestu in bralca nagovarja prvoosebno. Za uspešno ponovno integracijo je po prihodu iz zapora spremenil ime in zaživel na novo. Postal je vegetarijanec, nehal je piti alkohol, vzljubil je rutino, svoje službe ne sovraži, o morilskem pohodu izpred let ne razmišlja. Do nedavnega je živel celo v ljubečem homoseksualnem razmerju. Zdi se, da avtorica s to podrobnostjo preizkuša bralčevo držo: nas lahko to, da je neimenovani moški ubijal, ker se je ženska posmehovala njegovi nezmožnosti izvedbe spolnega akta (to je nemara izviralo iz dejstva, da je gej), nekoliko omehča?
Sophie Daull z romanom raziskuje, kako družba dojema posameznike, ki so zagrešili skrajna dejanja, kakršno sta posilstvo in umor. Namigne, da so pogosto prav mediji tisti, ki si na vso moč prizadevajo, da bi take posameznike predstavili kot žrtve sistema.
Sophie Daull z romanom raziskuje, kako družba dojema posameznike, ki so zagrešili skrajna dejanja, kakršno sta posilstvo in umor. Namigne, da so pogosto prav mediji tisti, ki si na vso moč prizadevajo, da bi take posameznike predstavili kot žrtve sistema.