Meni infozabavnega sistema (foto: Vinko Kernc)
Že z moralnega stališča je prav: če nekdo trži in služi z izdelki na sebi tujem trgu, je prav, da spoštuje ljudi, ki jih nagovarja, in svoje storitve v vseh oblikah ponuja v jeziku tega trga. Je pa res tudi, da, vsaj tako je slišati, prevodi na elektronskih platformah prinašajo tudi izzive, ki segajo dlje kot le do prevajalske službe.
Slovenskim zastopnikom smo zastavili šest vprašanj glede prevodov menijev infozabavnega sistema v naš jezik.
Slovenskim zastopnikom smo zastavili šest vprašanj glede prevodov menijev infozabavnega sistema v naš jezik.