Sojenje Michaelu Stephanu, doktorju znanosti, Libanoncu s francoskim potnim listom, obtoženemu napeljevanja k likvidaciji enega od vodilnih na Kemijskem inštitutu dr. Janeza Plavca, se na ljubljanskem sodišču počasi končuje, obtoženemu pa ne grozi več tridesetih let zapora, ampak največ petnajst. Tožilka Petra Vugrinec je namreč na koncu današnje obravnave očitek napeljevanja k umoru spremenila v napeljevanje h kaznivemu dejanju uboja. Pojasnila je, da po izvedenem dokaznem postopku, predvsem upoštevaje izpovedbe zaslišanih prič, ni dovolj dokazov za očitek o napeljevanju k umoru iz nizkotnih nagibov.
Zaščiteno pričo varujejo specialci
Danes se je sodišče sicer več ur ukvarjalo s prevodi tajno posnetih telefonskih pogovorov med Stephanom in Iračanom Alijem R., ker jih po mnenju obtoženega sodni prevajalec Saleh Majed ni pravilno prevedel. Tožilstvo obtoženemu očita, da je Aliju R., v domovini zaposlenemu v policiji, obljubil 25.000 evrov, če bi ta vzel življenje Plavcu. Za likvidacijo Plavca naj bi mu bil 3100 evrov celo že izročil, dal mu je tudi fotografijo in mu naročil, da žrtev ustreli s pištolo z dušilcem pred njenim domom. Iračan je o naročilu obvestil nevladno organizacijo, ki pomaga beguncem - Ali je z družino v Slovenijo prišel pred nekaj leti in zaprosil za azil -, nevladniki pa policijo, ki je Stephanu nastavila past. Ali in Stephan sta 16. oktobra 2017 odšla na hrib v bližini Ljubljane, kjer naj bi bila preizkusila pištolo, s katero bi moral Ali umoriti Plavca. Pištolo je domnevno nabavil Stephan. Tedaj pa so nanju planili policijski specialci, ki so ju čakali v zasedi. Alija, zaščiteno pričo, in njegovo družino varujejo policijski specialci na tajni lokaciji. Obtoženi Stephan zanika vse očitke iz obtožnice.
Ni mu povedal, kdo so "oni"
Na sojenju je prevajalec najprej iz arabščine v slovenščino prevedel dva pogovora med obtoženim in Alijem, ki ga je zapisal obtoženi po poslušanju obeh pogovorov, nato pa je sodišče predvajalo še oba pogovora v arabskem jeziku. Nato je prevajalec opozoril na določene netočne zapise prevoda obtoženega Stephana. Prevajanje je potekalo zelo počasi, saj je imel obtoženi vrsto pripomb nad sodnim prevajalcem. Ob poslušanju posnetkov, ki jih je prevajalec na glas prevajal v slovenščino, prevajalec za angleški jezik pa obtoženemu, smo znova slišali pogovor med obtoženim in Alijem R. Pogovor je tekel o operaciji, ki naj se izvede oktobra 2017, obtoženi pa je zanjo Aliju obljubil 25 tisoč evrov nagrade. Alija je zanimalo, če bo res dobil plačilo. Obtoženi mu je odvrnil, da mu bo pet tisoč evrov izročil še pred operacijo, ostalo bodo plačali oni. Na Alijevo vprašanje, ali bodo oni res plačali in ali so iz Libanona, je obtoženi dejal, da bodo plačali, "saj to ne počnejo prvič", ni pa pomembno, "kdo so oni in od kod, denar bo prišel iz Evrope". Res pa je, "da oni to prvič počnejo v Sloveniji," je še dejal obtoženi. Na vprašanje Alija R., koliko strelov naj izstreli v tarčo, je obtoženi odgovoril, da bo eden dovolj, drugi bo le zato, da bo prepričan, da je operacija uspela.
Sojenje se nadaljuje 6. maja, ko naj bi se dokazni postopek zaključil, predvidoma bodo na vrsti tudi sklepne besede.