Umrla je pisateljica Karolina Kolmanič

sta
11.12.2020 18:25
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Karolina Kolmanič
Branko Zunec

V 91. letu starosti je umrla pisateljica in prevajalka Karolina Kolmanič, poroča spletni portal MMC RTV SLO. Podpisala se je pod skoraj 30 proznih del, romanov in povesti ter zbirko dramskih besedil za vse generacije. Pisala je o življenju in ljudeh ter se naslanjala na zgodbe iz lastne preteklosti, a se je lotevala tudi opisovanja današnjega časa.

Karolina Kolmanič se je rodila 29. septembra 1930. Svoja dela je objavljala v revijah in glasilih, prvo samostojno knjigo Sonce ne išče samotne poti pa je izdala leta 1968 pri Pomurski založbi. Njen pisateljski opus se je nadaljeval s povestjo Srečno, srebrna ptica, romani Marta, Sence na belih listih, Sanje o zlatih gumbih in drugimi.

Leta 2000 je izdala avtobiografski roman Ni sonca brez senc, zatem leta 2003 zbirko dramskih besedil Povejmo in se nasmejmo, lani pa Novele.

Emil Cesar jo je v spremni besedi dela Sence na belih lisah leta 1997 opisal: "Ker njene zgodbe niso miselni konstrukti, bralec odkrije v njih resnične like in resnično problematiko, so dela našla svoje bralce. Dejanje je bogato, zapleteno, težišče ni na suhoparnem poučevanju ali samo na razmišljanju, temveč na vedno zelo berljivem in logičnem komentarju, ki ga bralec pričakuje, in na opisih, kar daje delom tehtnost, predvsem pa prepričljivost."

Na portalu Obrazi slovenskih pokrajin piše, da je v vsakem romanu Karoline Kolmanič mogoče najti pečat časa, v katerem je bil napisan. "Tisto, kar je sama doživela, zna preoblikovati v berljive, pogosto napete zgodbe. Piše za vse generacije. Za tiste, ki šele vstopajo v življenje in katerih razumevanje zakonitosti življenja se šele začenja," še piše.

Ukvarjala se je tudi s prevajanjem iz tuje književnosti. Podpisuje se pod prevode Helge Blaschke-Pal, Martina Allwooda, Enelie Paz Gomez in drugih, več njenih del pa je bilo prevedenih v tuje jezike; nazadnje je v angleškem prevodu pri založbi Texture Press v ZDA izšla povest Srečno, srebrna ptica. Bila je članica Društva slovenskih pisateljev ter dveh literarnih društev v Nemčiji, Plesse Bovenden v Göttingenu in Paul Ernst v Würzburgu, poroča MMC RTV SLO.

Otrokom in mladini se je posvečala tudi na svoji pedagoški poti. Poučevala je na osnovnih šolah v Kuzmi, Gederovcih in Murski Soboti, po njeni zaslugi pa so za Bralno značko začeli prebirati tudi otroci v Porabju.

Leta 2018 so v Pokrajinski in študijski knjižnici v Murski Soboti prvič podelili Karolinino bralno značko, ki je namenjena odraslim z motnjami v duševnem razvoju, ki težje berejo in težje razumejo prebrano. Avtorica je gojencem pomurskih varstveno-delovnih centrov pomagala napisati tudi samostojno zgodbo Tu je doma ljubezen.

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Več vsebin iz spleta