Odzivi na serijo Primeri inšpektorja Vrenka: Zakaj ljubljanščina, če se zgodba dogaja v Mariboru

MBK
11.01.2021 15:56
Večini komentatorjev v facebook skupini Moj Maribor je bil prvi del nove kriminalistične nadaljevanke Primeri inšpektorja Vrenka zelo všeč. So jih pa zmotili ljubljanščina v dialogih, stanovanjski kadri iz Ljubljane in da policijska postaja ne stoji pri Mestnem parku.
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
"Filmično mesto"
Mitja Mlakar

Televizija Slovenija je po Jezeru v nedeljo zvečer začela predvajati novo kriminalistično nadaljevanko Primeri inšpektorja Vrenka. Serija je nastala po predlogi romanov Avgusta Demšarja, glavni junak inšpektor Martin Vrenko, ki ga igra Dario Varga, pa bo v prvi sezoni rešil tri primere - to pomeni, da je vsak od pisateljevih romanov Olje na balkonu, Retrospektiva in Tanek led zaobjet v dveh 50-minutnih epizodah. Dogajanje je postavljeno v Maribor, odločitev ustvarjalcev, da ne bodo poudarjali štajerskega dialekta, pa je s prvim delom povzročila največ odzivov. Kako jim je všeč nova televizijska serija, smo vprašali člane v facebook skupini Moj Maribor.

Avgust Demšar
Sašo Bizjak

To je nekaj najbolj zanimivih komentarjev: 

Jasmina Jelen: "Ko bi vsaj štajersko govorili!"

Domen Kodrič: "Spet razočaranje. Kaj res v Sloveniji ni najti nekih dobrih igralcev? Večina igralcev neprepričljivih. Dario Varga precej obupna izbira za glavno vlogo, igra kot zdolgočasen robot, ki je pet minut pred snemanjem prvič prebral scenarij. Zgodba iz Maribora, pa jih večina v ljubljanščini govori, sramota! Za zdaj je edina svetla točka na ekranu Jurij Drevenšek, pa Jure Ivanušič ni bil 'švoh'. Na splošno je prva epizoda počasna, en velik dolgčas, režiserja ne znata pritegniti publike. Dajte raje knjige brat, ker če bodo drugi deli na takem nivoju kot prvi, ni vredno časa zapravljat z gledanjem serije."

Cita Vanek: "Mnenja so različna. Meni se zdi Dario Varga dobra izbira. Nekako tako sem si predstavljala Vrenka, ko sem brala knjige."

Darko Domanjko: "Končno na Sloveniji 1 Maribor vidimo."

Suzana Benko: "Bi bilo še kar, ampak zakaj ljubljanščina, če pa se vse dogaja v Mariboru? Saj bi se igralci 'komot' našega dialekta naučili."

Žiga Kreševič: "Arhitekturni rezime 1. dela: Maribor ima ulice, trge in nepremičninske agencije, nima pa stanovanjskih stavb in stanovanj."

Bojana Šmirmaul: "Lepo je videti naš Maribor in slišati naš štajerski jezik (no, ne čisto)."

Melita Čulk: "Meni je bilo všeč. Je pa res, da je knjiga vedno boljša."

Janja Vidmar: "Všeč."

Primeri inšpektorja Vrenka
Mitja Mlakar

Saša Pelko: "Za naše razmere zelo dobro, ampak velik velik minus je - ljubljanščina!"

Bojan Tomažič: "Jezik?! Vsi policisti v Mariboru razen Breznika so iz Ljubljane. In večina Mariborčanov govori 'pršu, tko' itd. Kateri pogovorni jezik dovoli TVS za televizijske filme? Samo enega. To ni dobro. Ljubljanska televizija je prišla z Vrenkom Maribor obleči v zeleno."

Eva Koprivšek Petkovšek: "Zelo v redu, in da ne bo čisto po knjigah, smo bili opozorjeni. Razočarana sem samo, ker ni policija tam, kjer je - pri parku. Se mi zdi pomembna kulisa v zgodbah, škoda, da (še) ni uporabljena. Glede jezika pa bodimo iskreni - če bi vsi govorili po mariborsko, od teh polovica polomljeno, ker vsi igralci pač niso avtohtoni Mariborčani, bi se tudi zgražali. Če pa govorijo slovenski pogovorni jezik, pa tudi ni ok ..."

Nevena Tea Gorjup: "Še nekaj takšnih serij in še kakšen film, kot je bila Kavarna Astoria, pa bi Maribor lahko dopolnil turistično ponudbo, ker bi se lahko začel promovirati kot filmsko mesto."

Peter Rižnar: "Zelo všeč! Nobena nadaljevanka pa ne more kar tako ujeti duha knjig!"

Andreja Šmit: "Všečen film, moti me edino dialekt, ki ni mariborski (če so vsi znali prekmursko v Petelinjem zajtrku, ne vem, zakaj je mariborščina taki problem), in da osrednji blok dogajanja ni naš. Zgodba dobra, igralci OK. Maribor pa je itak lep, kakorkoli ga pogledaš. Dobro slovensko delo!"

Jerica Pevec: "Dobro. Zanimivo. Napeto. Sicer drugače kot v knjigi, ampak zelo všečno. Dobra izbira igralcev. Sem pa pričakovala policijsko postajo pri parku in pijačo pri Treh ribnikih."

Ines Marzidovšek: "Meni je bilo super, ko gledaš naš lepi Maribor, komaj čakam drugo nedeljo."

Gregor Ficko: "Očitno v Mariboru nimamo elitne soseske, da so morali stanovanjske kadre snemati v Ljubljani. Že to dosti pove."

Jožef Zorko: "So pa avtorji nadaljevanke inovatorji. Pravijo, da je bil pokojnik kirurg in potem izvemo od bivšega sodelavca, da je bil vodja internega oddelka. Tega v praksi namreč ni. Naslednji primer. Forenzik izjavi, da gre za očiten samomor. No, inšpektor opazi na mizi v krvi sledi, ki kažejo, da je nekdo premikal neke predmete po smrti umorjenega."

​Mateja Šalamun: "Res je škoda za jezik. V Petelinjem zajtrku so se naučili prekmurščine, pa v Traktor, ljubezen, rock'n'roll tudi. Pa V imenu ljudstva so vsi ljubljansko govorili. Ampak mariborsko, to pa ne! Mislim, da bi moral na to temo tudi Avgust Demšar katero reči, kajti knjige so več kot odlične."

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Več vsebin iz spleta