S slovensko pesnico, rojeno na avstrijskem Koroškem, živečo pa povsod po malem, o vztrajanju v slovenskem jeziku, centarlizaciji literarne scene v Sloveniji, odnosu do poezije v nemškem, ameriškem in slovenskem prostoru ...
V nemškem prostoru že zaradi same velikosti kdo praviloma ostane zunaj pogleda, vendar ni treba biti v Zürichu, Berlinu ali na Dunaju, da bi ostal v zavesti medijev, založb ali prirediteljev literarnih festivalov. V Sloveniji pa je pozornost močno centrirana na Ljubljano - če te ni tukaj, te ni. Prostor je v tem smislu zelo zaprt. Ko sem bila na festivalu Pranger, se mi je zdelo zanimivo to, da so se avtorji iz Maribora pritoževali, da so 'izven vsega' in da niso vključeni," je rekla.
"Na avstrijskem Koroškem danes večinoma pišejo v obeh jezikih ali samo v nemščini. Na nek način sem v tem smislu torej … poslednja," še pravi.
V nemškem prostoru že zaradi same velikosti kdo praviloma ostane zunaj pogleda, vendar ni treba biti v Zürichu, Berlinu ali na Dunaju, da bi ostal v zavesti medijev, založb ali prirediteljev literarnih festivalov. V Sloveniji pa je pozornost močno centrirana na Ljubljano - če te ni tukaj, te ni. Prostor je v tem smislu zelo zaprt. Ko sem bila na festivalu Pranger, se mi je zdelo zanimivo to, da so se avtorji iz Maribora pritoževali, da so 'izven vsega' in da niso vključeni," je rekla.
"Na avstrijskem Koroškem danes večinoma pišejo v obeh jezikih ali samo v nemščini. Na nek način sem v tem smislu torej … poslednja," še pravi.