Novica, da so nogometaši Liverpoola postali prvi finalisti lige prvakov, tudi danes odmeva po vsem svetu. Angleži so namreč sinoči na povratni polfinalni tekmi doma premagali Barcelono s 4:0. Katalonci so prvo tekmo dobili s 3:0.
Tekma na Anfieldu se bo z zlatimi črkami zapisala v bogato Liverpoolovo zgodovino. Le malo je bilo takšnih, ki so verjeli v napredovanje po visokem zaostanku s prve tekme, ob tem pa so rdeči pogrešali še Mohameda Salaha in Roberta Firmina, nogometaša, ki sta dosegla skoraj 40 odstotkov zadetkov Liverpoola v tej sezoni. Prav zato je veselje navijačev angleškega kluba toliko večje.
Niti najstarejši obiskovalci Anfielda se ne spominjajo takšnega veselja
Anglija je na nogah in mediji ne skrivajo navdušenja nad doživetim na sinočnji tekmi. 'Čudež na Merseysidu' je zapisal The Daily Telegraph, 'Čudež na Anfieldu' se glasi naslovnica Daily Mirroryja, enako o čudežu piše Guardian in The Time, ki izpostavlja trenerja Jürgena Kloppa - 'Klopp jih je prepričal, da lahko storijo nemogoče'.
Drugi angleški mediji so se poigrali z besednimi zvezami in različnimi zapisi. 'UnbeLIVable' (neverjetno) je naglasil The Sun, 'Wijn-credible!' je priimek strelca dveh zadetkov Georginia Wijnalduma v naslov umestil Daily Star, 'Kop a load of that' pa je zapisal The Sun. V prostem prevodu bi slednje pomenilo Poglej si to, beseda Kop pa hkrati označuje del nekdanjega stadiona Anfield.
Na spletni strani liverpoolskega časnika Echo pišejo, da se niti najstarejši obiskovalci Anfielda ne spominjajo takšnega vsesplošnega rajanja in veselja. "Gledalci, igralci, trenerji in novinarji so skakali do neba, dokler se niso zazibali ob napevu You'll Never Walk Alone," so zapisali.
Razplet iz Anfielda je na naslovnicah tudi večine evropskih časnikov in to ne samo športnih. Med slednjimi je francoski L'Equipe zapisal 'Senzacionalno', italijanski Tuttosport 'Legendarni Liverpool', nemški Spiegel 'Absolutni velikani', portugalska Abola pa piše o 'Čudežu iz Anfielda'. (STA)