Razstava prevodnih raritet iz zbirke Univerzitetne knjižnice Maribor
Na simpoziju ob Zgodovini slovenskega literarnega prevoda o preteklosti in prihodnosti literarnega prevajanja.
V nadaljevanju preberite:
Josip Stritar se je na prevodni bum 19. stoletja odzval tako, da se je obrnil proti prevodom. A seveda odlični poznavalec tuje literature in tudi sam prevajalec ni mogel skriti vplivov. Katero njegovo delo je bilo prepoznano kot "preveč podobno" Goldsmithovemu romanu The Vicar of Wakefield (Župnik Wakefieldski)?
Za koliko odstotkov slovenskih izdaj v nemščini so zaslužne zamejske založbe Mohorjeva, družba, Drava in Wieser?
Katero slovensko literarno delo je bilo prvo prevedeno v angleščino?
Kateri avtor se danes ponaša z največ prevodi v ta jezik?
Najbolj prevajana avtorica iz angleščine je Barbara Cartland. Imamo kar 297 njenih del. Koliko od teh se začne z besedo ljubezen?
V nadaljevanju preberite:
Josip Stritar se je na prevodni bum 19. stoletja odzval tako, da se je obrnil proti prevodom. A seveda odlični poznavalec tuje literature in tudi sam prevajalec ni mogel skriti vplivov. Katero njegovo delo je bilo prepoznano kot "preveč podobno" Goldsmithovemu romanu The Vicar of Wakefield (Župnik Wakefieldski)?
Za koliko odstotkov slovenskih izdaj v nemščini so zaslužne zamejske založbe Mohorjeva, družba, Drava in Wieser?
Katero slovensko literarno delo je bilo prvo prevedeno v angleščino?
Kateri avtor se danes ponaša z največ prevodi v ta jezik?
Najbolj prevajana avtorica iz angleščine je Barbara Cartland. Imamo kar 297 njenih del. Koliko od teh se začne z besedo ljubezen?