Grki poskušali cenik prevesti v srbščino in povsem zgrešili, ena od jedi je z novim imenom postala prava uspešnica

D.Ži
07.09.2023 11:20

Ste že poskusili znamenito grško jed "obrni piščanca" ali specialitete z zasmehovanega menija?

Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Profimedia

Grčija je priljubljena poletna destinacija tudi številnih srbskih turistov, zato so se gostitelji odločili, da se za svoje zveste goste še dodatno potrudijo in jim olajšajo bivanje. Rezultat tega truda je zadetek v polno, vsaj za tiste, ki na spletu iščejo zabavne vsebine in spodrsljaje. 

Po družbenih omrežjih se je razširil viralni posnetek cenika s prevodom hrane in pijače v srbščino. Na meniju je pristala jed "obrni piščanca", ki naj bi bila giros, pa tudi "raženj", priljubljena grška jed soutzoukakia (grške mesne kroglice v omaki) pa so postale "peder". Na srečo je hamburger ostal – hamburger.

Profimedia

Poleg cenika se Grki niso ravno proslavili niti s tablami, s katerimi turistom sporočajo, kako se obnašati na plaži, a kaj, ko so navodila napisana zgolj v grščini.

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Več vsebin iz spleta